«Тебя трудно найти».
Джейн вздохнула. «Я была здесь, в читальном зале, все утро. А ты?»
«Лейтенант Гита Чандра. Мы встречались на днях».
Лейтенант Чандра была высокой, темнокожей женщиной с толстой черной косой, спускавшейся по спине. Петлицы на воротнике ее униформы указывали на то, что она была членом службы безопасности «Беллерофона».
«Что я могу для вас сделать, лейтенант Чандра?» — спросила Джейн, и ее щеки залились румянцем. Она хорошо помнила обстоятельства, при которых они встретились.
«Произошёл инцидент, связанный с безопасностью», — сказала Гита. Она многозначительно взглянула на Джейн, затем на Варсенна. «И я думаю, что вы двое как нельзя лучше подходите для того, чтобы помочь нам разрешить его».
«Какого рода инцидент?»
«Командор Старк пропала», — прямо сказала лейтенант Чандра.
Глаза Джейн расширились. Кейт Старк была заместителем командира «Беллерофона», маленькой энергичной женщиной, которая всегда была в движении, следила за операциями и отдавала приказы своим подчиненным.
«Она исчезла, когда осматривала периметр», — продолжила лейтенант Чандра. «Мы беспокоимся, что это может быть как-то связано со странным отношением тирийцев к женщинам».
Джейн была шокирована. Хотя мужчины-тирийцы были действительно смущены женщинами из команды «Беллерофона», не было никаких признаков того, что Джейн и её товарищи по команде могут быть в опасности. Тирианцы отнеслись к этому скорее с недоумением и любопытством. С их точки зрения, человеческие женщины были странными говорящими животными, которые извращенно ходили в одежде.
«Это ужасно», — сказала Джейн. «Но какое отношение это имеет к нам?»
«У нас есть сообщения, что лорд Шампольон недавно приобрел новую женщину», — сказала лейтенант Чандра. «Женщина, которая поразительно похожа на Командира Старка».
Лорд Шампольон был местным землевладельцем, который жил в просторном особняке в нескольких милях от университета. Джейн однажды видела его мельком — высокий, элегантно одетый мужчина с властным видом, ехавший со своими гончими по полям за университетской стеной.
Варсенн шагнул вперед. «Мне трудно поверить, что Лукан Шампольон мог быть замешан в чем-то плохом», — сказал он. «Характер этого человека безупречен. Он патриций и джентльмен, а также хороший друг».
«Именно поэтому я думаю, что вы можете нам помочь», — сказал лейтенант. «Если вы обратитесь к своему хорошему другу дома, мы, возможно, сможем прояснить тайну новой фемы лорда Шампольона. Доктор Талбот, конечно, будет вас сопровождать. Она много лет служила под началом командора Старка и хорошо ее знает».

«Такое совершенно невозможно», — воскликнул Варсенн. «Вы знаете, что только немногие избранные в правительстве посвящены в существование Визитеров. Если бы доктор Талбот показала свое лицо в доме лорда Шампольона, скандал был бы колоссальным».
«Я думала, она может прийти под видом вашей фемы, профессор Варсенн. Я точно знаю, что она покидала комплекс в вашей компании раньше. Я видела ее рядом с вами всего несколько дней назад."
Джейн неловко пошевелилась. Воспоминание о том, как она была голой и в ошейнике, вызвало у нее позорное волнение.
"Если на карту поставлена ??безопасность коммандера Старка, я не вижу, как я могу сказать нет", - тихо сказала Джейн.
"Отлично! Я знала, что могу рассчитывать на вас!" - сказала лейтенант Чандра
* * *
Варсенн все организовал. Через два дня он должен был навестить лорда Шампольона, а Джейн должна была сопровождать его, в виде Пипы.
Лейтенант Чандра настояла на том, чтобы ей разрешили пойти с ним. Было решено, что она тоже притворится фем, а мужчина из службы безопасности «Беллерофона» будет выступать в роли ее владельца.
Утром в день визита Джейн и Гита тайно встретились, чтобы антрополог мог научить еще одну земную женщину, тому как ведут себя фем. Они пошли в тот же уединенный сад, где Джейн встретила Варсенна в ту ночь, когда он впервые отвез ее в Авалонд.
Вокруг никого не было, но два флотских офицера в одиночестве прогуливались вокруг фонтана, только резкий стук их сапог по брусчатке смешивался с нежным плеском воды.
«Фемы не глупые, но они немые», — объяснила Джейн. «Все время, что мы будем в поместье лорда Шампольона, ты должен держать язык за зубами, иначе выдашь игру».
Гита серьезно кивнула. Она поняла. «А как насчет нашей одежды?»
«Мы оставим ее здесь. Как ты знаешь, фемы ее не носят. Мы будем полностью голыми. И босиком».
Большие карие глаза лейтенанта широко раскрылись, когда смысл слов Джейн дошел до нее. Слабый оттенок румянца проступил на ее темных щеках.
«Полностью голыми?»
Джейн кивнула. «Мы можем начать, когда ты будешь готова».
«Ты имеешь в виду просто раздеться, прямо здесь?» — спросила охранница, встревоженно оглядывая сад.
«Фем не скромничают по поводу своего тела», — сказала Джейн. «Чем раньше ты примешь такой настрой, тем легче будет».
Лейтенант Чандра сдалась неизбежному. Она села на край фонтана, чтобы снять сапоги. У нее были маленькие изящные ступни, тонкие и нежные, с высокими изящными сводами.
Джейн с облегчением заметила, что ногти на ее ногах не были накрашены. Полное невежество тирийских женщин в отношении телесных украшений было еще одним фактором, отличавшим их от человеческих женщин. Пальцы ног Гиты были естественными.
Неохотно Гита сняла с себя остальную одежду — жесткую черную тунику, форменные брюки. Сняв каждую часть, она передала ее Джейн, которая аккуратно сложила ее и отложила в сторону. Через несколько секунд молодая женщина разделась до нижнего белья. Лейтенант Чандра была одета в кружевные красные трусики и соответствующий бюстгальтер.
«И остальное», — подсказала Джейн.
«Я знаю», — нахмурилась Гита. «Не торопи меня.
Лейтенант потянулся за спину и расстегнула бюстгальтер, спустила лямки с плеч и позволила груди свободно покачнуться.
Глубоко покраснев, сотрудница службы безопасности сложила одну руку на груди. Ее темно-коричневые соски стояли прямо на прохладном утреннем воздухе, такие же толстые, как кончик мизинца ее Джейн.
Теперь сотрудница службы безопасности столкнулась с проблемой — как снять трусики, не обнажив грудь. Она использовала свободную руку, чтобы стянуть нижнее белье вниз по ее широким бедрам, затем позволила ему упасть на лодыжки.
Теперь, будучи и без низа, и без верха, Гита сжала ноги и растопырила пальцы на своей открытой промежности, очевидно, смущенная.
Ее попытки скрыть свою киску были примерно такими же успешными, как и попытки скрыть свои сиськи. Джейн все еще видела достаточно, чтобы сказать, что лейтенант Чандра была гладко выбрита внизу.
Вот это была проблема. Тирийские женщины даже не ухаживали за волосами на голове, не говоря уже о лобковых волосах.
Если бы Джейн знала раньше, она бы сказала лейтенанту, чтобы она отращивала кусты на лобке, но теперь было слишком поздно. Ничего не поделаешь. Надеюсь, тирийцы просто решат, что Гита — одна из тех редких женщин, у которых почти нет волос на теле.
«Опустите руки», — приказала Джейн. «Вам нужно привыкнуть к тому, что вы не прикрыты».
Другая женщина смущенно подчинилась, опустив руки по бокам. «Извините, доктор... так лучше?»
«Вам также нужно распустить волосы и снять серьги».
Лейтенант Чандра нервно перебирала пальцами свою толстую косу. Она медленно расплела ее и перекинула темные струящиеся волосы по плечам. Они были почти достаточно длинными, чтобы прикрыть обе груди, оставляя виднеться только соски.
Затем она сняла крошечные золотые гвоздики с мочек ушей и положила их в протянутую ладонь Джейн.
«Намного лучше», — кивнула Джейн. «Как ты себя чувствуешь?»
«Я это ненавижу», — ответила Гита несчастно. «Это была ужасная идея. Мне не следовало просить тебя взять меня с собой».
«Ты привыкнешь», — сказала Джейн. «Дай только время».
«Полагаю, это не так уж и плохо», — вздохнула Гита. «Когда нас только двое, это как быть голой в раздевалке. Но я все еще не могу поверить, что ты пошла в город в таком виде».
«Пора надевать твой ошейник», — сказала Джейн. «Нагнись».
Варсенн дал Джейн запасной ошейник, чтобы лейтенант надела его. Она откинула волосы высокой женщины в сторону, обнажив ее длинную коричневую шею. Гита вздрогнула от прикосновения Джейн. Джейн осторожно застегнула ошейник кожу на шее другой женщины.
«Вот», — сказала Джейн. «Теперь ты настоящая фем».
* * *
Джейн могла сказать по углу падения солнца, что уже далеко за полдень. Ей придется поторопиться, если она хочет быть готовой к тому времени, как Варсенн придет забрать их.
Она быстро сняла свою форму, сложив свою рядом с одеждой Гиты. Она почувствовала кратковременное смущение от простоты своего нижнего белья. Она хотела бы, чтобы на ней было что-то красивое, как на лейтенанте.
Сначала Гита отвела глаза, когда Джейн сбросила одежду, но в конце концов любопытство взяло верх. К тому времени, как антрополог полностью разделась, Гита открыто пялилась на нее.